Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic موظف التأمين الصحي
Spanish
Arabic
related Translations
-
saludable (adj.)more ...
-
salubre (adj.)more ...
-
salutífero (adj.)صحي {salutífera}more ...
-
sanador (adj.)صحي {sanadora}more ...
-
higiénico (adj.)صحي {higiénica}more ...
-
sano (adj.)صحي {sana}more ...
-
الحجر الصحي {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
higienista (n.) , mfmore ...
-
higienista (n.) , mfmore ...
-
insalubre (adj.)more ...
-
malsano (adj.)غير صحي {malsana}more ...
-
venenoso (adj.)غير صحي {venenosa}more ...
- more ...
- more ...
-
موظف {explotadora}more ...
-
موظف {funcionaria}more ...
-
inversionista (n.) , mfmore ...
-
موظف {oficiala}more ...
-
representante (n.) , mfmore ...
-
موظف {empleada}more ...
-
موظف حكومي {criada}more ...
-
burócrata (n.) , mfmore ...
-
موظف إسعاف {paramédica}more ...
-
موظف الإسعاف {paramédica}more ...
-
موظف مؤقت {temporera}more ...
-
الموظف الثانوي {paniaguada}more ...
-
موظف حكومي {mucama}more ...
-
instalar (v.)more ...
Examples
-
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) comparten un fondo de seguros médicos del personal.تشترك منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في صندوق للتأمين الصحي للموظفين.
-
La Organización constituyó una reserva (Reserva 470.2), en virtud del párrafo 470 del reglamento del Plan de Seguros Médicos del Personal.وأنشأت المنظمة احتياطيا (الاحتياطي 470-2) بموجب الفقرة 470 من قواعد خطة التأمين الصحي للموظفين.
-
Prestaciones - Prestaciones o cobertura de atención médica a las cuales tienen derecho los participantes en el programa de seguro médico después de la separación del servicio.الاستحقاقات - استحقاقات أو تغطية الرعاية الصحية المستحقة للمشاركين في خطة التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة.
-
Como ha observado la Junta en años anteriores, los 142 millones de dólares de reservas distan mucho de poder cubrir los 336 millones de dólares de pasivo a largo plazo por obligaciones posteriores a la terminación del servicio (seguro de salud, días acumulados de vacaciones anuales y prestaciones por terminación del servicio).وكما لاحظ المجلس في السنوات السابقة، لا تزال الاحتياطيات البالغة 142 مليون دولار قاصرة، بقدر كبير، عن تغطية الالتزامات الطويلة الأجل البالغة 336 مليون دولار المتعلقة بالتزامات ما بعد انتهاء خدمة الموظفين (التأمين الصحي، ورصيد الإجازة السنوية المستحقة، واستحقاقات إنهاء الخدمة).
-
Como ha observado la Junta en años anteriores, los 142 millones de dólares de reservas distan mucho de poder cubrir los 336 millones de dólares de pasivo a largo plazo por obligaciones posteriores a la terminación del servicio (seguro de salud, días acumulados de vacaciones anuales y prestaciones por terminación del servicio).وكما لاحظ المجلس في السنوات السابقة، لا تزال الاحتياطيات البالغة 142 مليون دولار قاصرة، بقدر كبير، عن تغطية الالتزامات الطويلة الأجل البالغة 336 مليون دولار المتعلقة بالتزامات ما بعد انتهاء خدمة الموظفين (التأمين الصحي، ورصيد الإجازة السنوية المستحقة، واستحقاقات إنهاء الخدمة).
-
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones.وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات.
-
Un funcionario presentó una reclamación fraudulenta al seguro médico. El funcionario alteró la factura y aumentó fraudulentamente la cuantía que efectivamente se había cobrado por los servicios médicos.قام موظف بالغش في مطالبة للتأمين الصحي، حيث غيَّر ما ورد في الفاتورة ليُضخم احتيالياً المبلغ المطلوب فعلياً مقابل الخدمات الطبية.
-
Sin embargo, espera con interés el nuevo informe sobre los acuerdos con los países anfitriones y el informe sobre la cobertura médica del personal del sistema de las Naciones Unidas, habida cuenta de las consecuencias presupuestarias y el creciente problema de las obligaciones sin financiación prevista por concepto de seguro médico después de la separación del servicio planteado por la Junta de Auditores. La Sra.غير أنها تتطلع إلى الحصول على التقرير الإضافي عن اتفاقات البلد المضيف، والتقرير عن التأمين الصحي للموظفين بمنظومة الأمم المتحدة، نظرا لما يترتب على ذلك من آثار في الميزانية وتفاقم استحقاقات العناية الصحية لنهاية الخدمة التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات.
-
Entretanto, en el informe sobre las obligaciones y la propuesta financiación de las prestaciones del plan de seguro médico después de la separación del servicio que se presentará a la Asamblea en su actual período de sesiones se incluyen propuestas relativas al seguro médico después de la separación del servicio.وفي الوقت نفسه، توجد مقترحات بشأن التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة في التقرير المتعلق بالالتزامات الخاصة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والسُبُل المقترحة لتمويلها، المقرر عرضه على الجمعية العامة في أثناء دورتها الحالية.
-
La UIT anota en la partida de gastos los pagos de las prestaciones al personal jubilado con cargo a los ingresos regulares, imputando sus contribuciones al fondo de seguros médicos del personal en el bienio en que se hacen estos pagos, y no prevé fondos para los costos corrientes de servicio de los funcionarios en activo.ويصرف الاتحاد الدولي للاتصالات استحقاقات الموظفين المتقاعدين على أساس ”دفع الاستحقاقات أولا بأول“، فيفرض مساهماته في صندوق التأمين الصحي للموظفين في فترة السنتين التي تدفع إليهم فيها، ولا يرصد أي أموال لتكاليف الخدمة الحالية للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة.